jul 08, 2008

Alentejo

 

Alentejo Uitspraak ɐ.lẽ.'tɛ.ʒu

is een zuid-centraal gebied in Portugal. De oorsprong van de naam, "além do Tejo", betekent letterlijk "over de Taag". Het gebied wordt in het noorden begrensd door de Taag met ten noorden daarvan de regio Centro, in het oosten door Spanje, in het westen door Lissabon en de Atlantische oceaan en in het zuiden door de Algarve.

Topografisch varieert het landschap erg, met de golvende velden in het zuiden tot granieten heuvels die in het noord-oosten aan Spanje grenzen.

De belangrijkste steden zijn Evora (hoofdstad), Portalegre, Beja, en Sines.

Regio Alentejo (Nuts 2)
Regio Alentejo (Nuts 2)

 

Het is één van de minst bevolkte en meest authentieke streken van Europa. (Haast) onbewoond, onbekend en dus onbemind. De Romeinen kenden dit prachtige land nochtans en bouwden er steden. Maar vandaag zijn het de plaatselijke bewoners die het privilege hebben om te genieten van de schoonheid van het land.

De Alentejo werd vooral in verzen vereeuwigd, de beroemdste onder hen is Fernando Pessoa (1888-1935), één van de grote dichters van deze eeuw.

En hoe zijn wij nu in de Alentejo terechtgekomen ?

10:42 Gepost door a rainha in Algemeen | Permalink | Commentaren (0) | Tags: pessoa, uitspraak, alentejo, taag, tejo |  Facebook |

jul 05, 2008

uitspraak

Waarom gaan mensen het Portugees uitspreken als Spaans ?

Helemaal vind ik het ongepast als dat gebeurt op de vrt. Onlangs nog 's naar 'Gentse waterzooi' gekeken. Gene Bervoets doet vaak zijn best om een mondje mee te praten in de vorm van een zinnetje en wat 'beleefdheidswoordjes'. Waarom dan die foute uitspraak ? Research mannen !

Portugees is niet moeilijker dan Spaans of Italiaans voor een Nederlandstalige, maar de uitspraak is inderdaad voor velen een struikelblok. Persoonlijk hou ik ook meer van het zangerige Braziliaans Portugees. Net iets beter te begrijpen en makkelijker uit te spreken voor de meeste anderstaligen.

 Als nederlandstalige mag je voor mijn part de 'j' gerust als de 'j' in Jan of jas uitspreken maar aub niet op zijn Spaans hé. In bvb. 'azulejos' spreek je de 'j' uit als in de voornaam 'Jeanne' of  'Jacques' maar zeg aub niet 'azuleGos'. Totaal fout en zelfs een beetje belachelijk !

Het zou een beetje overdreven zijn om op dit blogje Portugese les te geven maar 't is misschien wel leuk om af en toe een woordje te plaatsen.

Obrigado of bedankt

 

 

 

 

11:50 Gepost door a rainha in Algemeen | Permalink | Commentaren (0) | Tags: uitspraak, spaans, braziliaans, azulejos |  Facebook |